Japončina - lekcia 0.2

24. července 2011 v 21:00 | Sakura010 |  Lekcie
* blog je stále pozastavený, toto je pre kamošku ^^

私の家族
Watashi no kazoku
Moja rodina

V prípade rodinných príslušníkov japončina rozlišuje, či sa jedná o rodinu vlastnú alebo cudziu. V tejto lekcii sa zoznámite so slovnou zásobou týkajúcej sa vlastnej rodiny. Keďže výrazy ako čiči a musume znamenajú môj otec a moja dcéra, netreba k nim v japončine dodávať výrazy pre slová môj, moje (watashi no). Japončina nerozlišuje jednotné a množné číslo. Výraz musume tak može znamenať jak moja dcéra, tak moje dcéry.

A teraz poďme na lekciu~



1. Rozcvička (na zopakovanie)
Povedze po japonsky "dobrý deň" a "zbohom". (lekcia 1)

Teraz povedzte "Volám sa..." (lekcia 1)

Povedzte "Teší ma". (lekcia 1)


2. Slová na zapamätanie - rodinní príslušníci

祖母 - Stará mama
sobo

祖父 - Starý otec
sofu

父 - Otec
čiči

母 - Mama
haha (áno, naozaj :D)

息子 - Syn
musuko

娘 - Dcéra
musume


3. Slová na zapamätanie - čísla

1 ~ iči ~ 一
2 ~ ni ~ 二
3 ~ san ~ 三
4 ~ ši / jon ~ 四
5 ~ go ~ 五
6 ~ roku ~ 六
7 ~ šiči / nana ~ 七
8 ~ hači ~ 八
9 ~ kjú ~ 九
10 ~ džú ~ 十
11 ~ džúiči ~ 十一
12 ~ džúni ~ 十二

atď...

Čísla hore sú základné čislovky, ktoré sa používajú v matematike alebo pri počítaní peňazí. Pri počítaní vecí používajú Japonci špeciálne počítacie výrazy, ktorým hovoríme numeratívy. Tieto numeratívy sa líšia podľa tvaru a typu predmetu, ktorý počítame (napr. či je plochý, dlhý, či sa jedná o prístroj, o zviera atď.), spoja sa s číslovkami a vytvárajú s nimi často nepravidelné zloženiny. Začiatočník si vystačí s číslovkami základnými, ale keď hovoríme o svojej rodine, je dobré sa zoznámiť s počítaním ľudí:


一人 ~ hitori ~ 1 človek
二人 ~ futari ~ 2 ľudia
三人 ~ sannin ~ 3 ľudia
四人 ~ jonin ~ 4 ľudia
五人 ~ gonin ~ 5 ľudí
六人 ~ rokunin ~ 6 ľudí
七人 ~ šičinin ~ 7 ľudí
八人 ~ hačinin ~ 8 ľudí
九人 ~ kjúnin ~ 9 ľudí
十人 ~ džúnin ~ 10 ľudí


4. Na zapamätanie - ostatní príbuzní

姉 / 妹 - moja staršia sestra / moja mladšia sestra
ane / imóto

兄 / 弟 - môj starší brat / môj mladší brat
ani / otóto

兄弟 - moji súrodenci
kjódai

これは私の妻です。- To je moja žena.
Kore wa wataši no cuma desu.

私は結婚しています。- Som vydatá / ženatý.
Wataši wa kekkon šite imasu.

妻 - moja žena
cuma

夫 - môj muž
otto


Konverzačný tip:
Japonci v slovnej zásobe rozlišujú medzi "staršími" a "mladšími" bratmi a sestrami. Slovo kjódai označuje bratov, ale aj súrodencov obecne: Kjódai ga jonin imasu. (Mám štyroch súrodencov).


!!!Nekopírovať!!!

Nie, ani so zdrojom. Celé sú to moje vlastné znalosti, pomáhala som si učebnicou Japončiny (žiadny google prekladač, takže sú všetky preklady presné!). Ak to uvidím u niekoho skopírované, nech si ma nepraje. Píšem to sem aby ste sa vy naučili Japonsky a nemuseli to kupovať, a nie aby ste si to dávali ešte aj na svoj blog. Ak to vážne moc chcete dajte si na blog odkaz na tento článok a hotovo.
Ďakujem za prečítanie a pochopenie ^^
*Ak je vám čokoľvek nejasté, napíšte mi a pokúsim sa vysvetliť ;)
 


Komentáře

1 Andy Evans Andy Evans | Web | 24. července 2011 v 21:05 | Reagovat

To je z Japonsky 15 minút denne že? :)

2 Sakura010 Sakura010 | Web | 24. července 2011 v 21:18 | Reagovat

[1]: Yop ;) Aj ty to máš ??

3 Ahmet Ahmet | E-mail | Web | 29. června 2012 v 16:16 | Reagovat

Tak to jo, jo

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.
 

Aktuální články

Reklama